Sống ông cống ăn
Direct English translation
Alive, [he lives as] the district graduate and eats.
Equivalent English version
To live off the fat of the land
Giải thích tiếng Việt
Chỉ hạng người sống bám vào địa vị, danh nghĩa hoặc uy thế của người khác để hưởng lợi, không tự làm ra mà vẫn muốn được cung phụng. Thường dùng để chê trách lối sống ăn theo, dựa dẫm.
English explanation
Refers to people who live off another person's status, title, or influence in order to enjoy benefits without earning them themselves. It is used critically to condemn a parasitic, dependent way of living.